E-mail ao Centro de Terminologia Europeu IATE, uma fonte que, lá por ter Europeu no nome, não quer dizer que seja fidedigna.
Dear Sirs,
The Portuguese Translation for the entry “parachute packer” [1567401],
[en] is somewhat funny. If a parachute packer refers to a person skilled in
stowing parachutes, is definitely not a “people packer” as implied in the
offered translation “dobrador de pessoas”. I would suggest something like
“pessoa responsável por dobrar paraquedas”.
Thank you for your time.
Best regards,
Sem comentários:
Enviar um comentário